"Hacer una española": el significado detrás de esta frase hecha que usan en Noruega
Una joven que vive en el país ha explicado lo que quiere decir este curioso refrán, que revela la imagen que da España

Un diccionario, en una imagen de archivo. / Getty Images

Madrid
Las frases hechas son algo típico de todos los lugares del mundo. Cada país tiene las suyas y suelen ser un recurso muy utilizado en el día a día. Al igual que en España se dice "hacerse el sueco" cuando la persona se desentiende del asunto, "sonar a chino", cuando algo resulta incomprensible o "marcharse a la francesa" para decir que no se ha despedido, en Noruega utilizan "hacer una española", una locución verbal con un significado de lo más curioso.
Más información
Así se ha desprendido de un vídeo publicado en la red social TikTok por una joven española que reside en el país nórdico. En el metraje, de algo menos de dos minutos y medio, revela la naturaleza de la locución verbal, que originalmente se escribe "å ta en spansk en" y que se utiliza, según ha confesado, a diario.
Al parecer, "hacer una española" o "hacer una españolada" es una locución verbal que se puede utilizar en varios contextos, según se ha desprendido del diccionario académico noruego. "Uno es para referirse a actos que están al borde de la legalidad", ha señalado la joven, que ha incidido en que lo utilizan cuando algo es "audaz o astuto". "Y es que para bien o para mal la picaresca española nos precede", ha comentado.
La expresión tiene un segundo significado que está estrechamente relacionado con el primero. Así, "hacer una española" también podría referirse a contar "mentiras descaradas". "Una excusa de estas malas, que cantan, pero siempre con un poquito de audacia", ha revelado la joven en su vídeo, que ya se ha vuelto viral.
El origen de esta expresión
La locución verbal se encuentra totalmente arraigada en la cultura noruega, aunque su origen sigue siendo desconocido. Aun así, existen muchas teorías que podrían explicar su procedencia. La primera de ellas, según se ha explicado en el metraje, guardaría relación con los estereotipos que el país nórdico tiene sobre los españoles. "Antiguamente se les percibía como gente audaz, astuta, algo pícara. Gente capaz de hacer lo que fuera, aunque fuera de dudosa legalidad, para conseguir sus objetivos", ha indicado.
La segunda hipótesis, según ha aseverado, tendría su base en "textos bélicos". Al parecer, en los escritos se describía al Ejército español como valiente y capaz de hacer frente a cualquier obstáculo. "La tercera posibilidad es que venga del trampantojo", una técnica muy utilizada en España y que busca el llamado engaño visual.
Aunque todos estos planteamientos son plausibles, varias referencias en textos noruegos hacen pensar que el origen de "hacer una española" se encontraría realmente en el mar y el mundo de la pesca. Al parecer, en los puertos se utilizaba la llamada "polea española" para cargar y descargar las mercancías en los barcos. Con el tiempo, comenzaría a usarse la locución verbal como sinónimo de un trabajo rápido y eficaz, según ha concluido la joven, quien cita a un conocido libro de refranes del país.