Código de BarrasCódigo de Barras
Ciencia y tecnología

Por qué la inteligencia artificial de moda no está doblando tu voz y el gran problema que viene con este tipo de plataformas

"Ellos pueden ofrecer un resultado porque han robado material protegido"

Por qué la inteligencia artificial de moda no está doblando tu voz y el gran problema que viene con este tipo de plataformas

Por qué la inteligencia artificial de moda no está doblando tu voz y el gran problema que viene con este tipo de plataformas

13:34

Compartir

El código iframe se ha copiado en el portapapeles

<iframe src="https://cadenaser.com/embed/audio/460/1696838567_158_cut/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

Madrid

Seguro que tú también has escuchado ese audio en el que Cristiano Ronaldo te da los buenos días de la mejor forma posible: "Me dijeron que todavía estás acostado, que todavía no te levantas, ni te has lavado la carita...". Durante estas últimas semanas se han popularizado varias apps que nos permiten utilizar la voz de personalidades como la del jugador de fútbol a nuestro antojo completamente gratis. De ahí que podamos escuchar a Leo Messi hablando en un perfecto inglés o incluso a Pedro Sánchez dando un discurso en polaco que no tiene por qué ir necesariamente con su línea ideológica. Todo ello gracias a plataformas como Kits.AI y Hey Gen, sin duda alguna las dos más exitosas gracias a las redes sociales.

Más información

Mientras que la primera de ellas nos permite utilizar la voz de cualquier famoso para transmitir todo aquel mensaje que se nos pase por la cabeza, la segunda va un paso más allá. Todo ello porque nos permite subir un vídeo cualquiera y traducirlo al idioma que nos apetezca. Desde el inglés al francés pasando por otros como el chino, el japonés y el castellano. Unos vídeos que han llevado a varias personas a vaticinar el final de los actores y actrices de doblaje. Sin embargo, actores de doblaje como Masumi Mutsuda nos demuestran que la inteligencia artificial está todavía demasiado lejos del ser humano en lo que a locución se refiere.

"No son un doblaje"

Tras el boom de este tipo de aplicaciones, en Código de Barras hemos entrevistado al presidente del sindicato de doblaje ADOMA, Raúl Lara, para que nos hable acerca tanto del presente como del futuro del sector. En primer lugar, el actor de doblaje ha reconocido que existe cierta preocupación. Pero no por el hecho de que la inteligencia artificial pueda superarles, sino porque la sociedad se conforme con estas traducciones realizadas por la máquina: "La preocupación existe porque, como bien has dicho hace poco, todo dependerá de lo que exija el público, que al final es para quien trabajamos".

&quot;La tecnología avanza más rápido que la ley&quot;: los retos legales de la Inteligencia Artificial y la propiedad intelectual

Bajo su punto de vista, la inteligencia artificial nunca va a poder sustituir el trabajo de un artista: "Es imposible desde el momento en el que una cosa es el resultado que da un algoritmo y otra cosa es una creación que nace del alma humana. Son cosas totalmente distintas". De hecho, asegura que lo que hacen actualmente no se puede considerar ni tan siquiera doblaje: "Lo primero que dijimos desde el sindicato es que no era un doblaje. Es una traducción simultánea automática muy resultona porque utiliza una tecnología que ahora mismo nos llama la atención. Copia el timbre muy bien y parece la voz de esa persona, pero ni es la voz de esa persona, ni es una interpretación. Es una traducción".

El futuro del doblaje y la inteligencia artificial

A raíz de la democratización de la inteligencia artificial con plataformas como Chat GPT, los distintos sindicatos comenzaron a detectar cierto peligro porque no tenían del todo claro cómo habían sido entrenadas todas estas máquinas: "Se han entrenado durante muchos años en un contexto de desarrollo científico en el que se permite usar materiales protegidos para facilitar su avance". Según cuenta Raúl Lara, estamos hablando acerca tanto de material protegido por derecho de autor como material protegido por propiedad intelectual como son las interpretaciones: "Ellos pueden ofrecer ese resultado porque han robado material protegido".

Por todo ello, Raúl Lara nos cuenta que se han estado reuniendo con sindicatos de toda Europa con el objetivo de luchar por sus derechos de cara a la futura ley europea sobre inteligencia artificial: "Se pretende que la nueva ley recoja las necesidades del sector de la cultura". A partir de estas reuniones, los distintos sindicatos llegaron a la conclusión que este tipo de herramientas tienen que mostrar tanto transparencia como trazabilidad.

  • Transparencia: Cualquier ciudadano debe saber en todo momento si es algo real o algo sintético. Ya no solo por razones de seguridad, sino también por derechos de imagen y derecho al honor.
  • Trazabilidad: Cualquier programa debe tener un back up o un código abierto en el que se pueda comprobar siempre con qué material se ha entrenado. Con qué voces de personas anónimas con sus derechos de imagen que se tienen que proteger, con qué materiales protegidos con derechos de autor y con qué materiales protegidos con derechos de propiedad intelectual.
David Justo

David Justo

(Astrabudua, 1991) Periodista especializado en tecnología y buscador de historias virales e inverosímiles...

 
  • Cadena SER

  •  
Programación
Cadena SER

Hoy por Hoy

Àngels Barceló

Comparte

Compartir desde el minuto: 00:00