Txarango: "Intentem saltar-nos la protesta, i fer cançó proposta"
El grup va començar tocant al carrer i va acabar oferint un concert al Palau de la Música


Barcelona
Formen un exèrcit de clowns, arlequins i saltimbanquis. Fan cançons reivindicatives, però alhora festives, que curen els mal rotllos. Els membres de Txarango es van conèixer en un pis compartit del barri gòtic. Van començar a tocar al carrer, van anar recorrent festes i pobles, i van acabar tocant al Palau de la Música: "Portar la patxanga al Palau de la Música va ser una petita conquesta". Ara són una de les bandes més actives de l'escena catalana. Escolta l'entrevista amb l'Alguer i el Sergi de Txarango a Espècies Protegides.
El código iframe se ha copiado en el portapapeles
Entrevista a Txarango a Espècies Protegides
Alguns titulars: "El barri gòtic és ja un parc temàtic", "A Europa hi ha la cultura de descobrir, i aquí sempre anem a veure als mateixos", "Encara que Catalunya lluiti per nous camins hem de mantenir el castellà, que és un tresor", "Intentem saltar-nos la protesta i fer cançó proposta".