En Bolbaite se está "juando a furbol"
José Francisco Torres ha convertido la esencia lingüística del municipio de La Canal de Navarrés en libro con "Arreplega bolbaitina"
Hablamos con José Francisco Torres, autor de "Arreplega bolbaitina"
13:22
Compartir
El código iframe se ha copiado en el portapapeles
<iframe src="https://cadenaser.com/embed/audio/460/1699437007_352_cut/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
El lenguaje nutre, muestra e identifica a una sociedad. Año tras año, el mismo va adaptándose a los nuevos tiempos y simplificándose para conseguir que el mismo sea inteligible. En consecuencia, su facilidad de aprendizaje consiga atraer a más personas y, con ello, expandirlo. No obstante, esto sólo pasa con las lenguas globalizadas, véase el castellano, inglés, francés... Hay lenguas y, modalidades de las mismas, que desaparecen con el paso de los años.
La esencia de las lenguas vive de su variedad. Por ejemplo, en el castellano, encontramos una gran cantidad de variedades de habla, escritura... Pero, uno de los lugares en los que la habla brilla por su arraigo, tradición y diferencias con respecto a otros municipios es La Canal de Navarrés. Todos sus municipios tienen una forma excepcional de comunicarse, con palabras y frases dignas de sus vecinos y vecinas. Durante este año, Navarrés ya ha empezado un nuevo proyecto para realizar un diccionario sobre su lengua. En Bolbaite, esta idea se ha plasmado con un libro, "Arreplega Bolbaitina".
José Francisco Torres Martínez ha trabajado desde el año 1969 apuntando todas las palabras, frases e historias que le comentaban sus abuelos con una libreta roja llena de la esencia de Bolbaite. En "Hoy por Hoy" de Radio Xàtiva, el autor de "Arreplega Bolbaitina" ha compartido todo el trabajo realizado durante estos años.
La esencia lingüística bolbaitina se basa en diferentes características signifcativas. En Bolbaite, el seseo forma parte de su día a día. Además, son frecuentes en el habla bolbaitina el uso de diminutivos, cambio de fonemas, añadiduras, eliminaciones de letras, sustituciones, perdida de la "d" y formas verbales ocasionales entre otras cuestiones relevantes de esta forma de hablar.
Más información
"El habla bolbaitina está muy arraigada a los vecinos y vecinas de nuestro pueblo. Día tras día descubrimos y reconocemos palabras que han usado nuestros antepasados", explica José Francisco Torres. El porqué de esta forma de hablar puede estar derivada en el predominio del castellano en esta comarca y la influencia del valenciano en las comarcas vecinas como La Costera, La Vall d'Albaida. Torres añade que: "es complicado analizar con exactitud los fenómenos que nuestra habla presenta. No obstante, podemos llegar a desglosar las influencias y raíces del bolbaitino".
Presentación del libro en Bolbaite
El autor resumió su trabajo con la frase: “la gente ha hablado y él ha escuchado”, retratando la manera de ser y de actuar de todo un pueblo.
También lanzó una reflexión: el libro “va de luchar contra el despoblamiento, es una lucha para que no los borren del mapa, va sobre personas, va sobre el pueblo, que es el verdadero protagonista. No se trata de una simple lista de palabras, sino de gente, de personas que han configurado lo que hoy es Bolbaite”.
Torres es un amante de sus raíces y, además, busca en la escritura una forma de visibilizar sus costumbres y su esfuerzo por preservar el habla bolbaitina. Al finalizar su intervención en la SER comentó que: "este libro no es mío, es de Bolbaite y todas las personas que, con sus palabras, han conseguido crear todas las páginas del mismo".
Tomás Marín
Redactor de informativos y deportes en Radio Ontinyent Cadena SER