Aquí CatalunyaAquí Catalunya
Ocio y cultura

Eduard Fernández: "No té cap sentit doblar 'El 47', el català ha de mantenir la V.O."

El guanyador del Gaudí a millor actor protagonista també carrega contra els qui del discurs del guionista Eduard Sola n'han tret com a conclusió que els catalans excloïen els immigrants als 70

Eduard Fernández, a l'Aquí Catalunya

Eduard Fernández, a l'Aquí Catalunya

18:11

Compartir

El código iframe se ha copiado en el portapapeles

<iframe src="https://cadenaser.com/embed/audio/460/1737366063148/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

Barcelona

Ho va dir dissabte durant la gala dels premis Gaudí i ho ha tornat a repetir al programa Aquí Catalunya aquest dilluns: Eduard Fernández (guanyador del Gaudí a millor actor protagonista pel seu paper de Manolo Vital a 'El 47') es declara ferm defensor de la versió original. "En un moment en què el català perd pistonada, s'han de fer pel·lícules totalment en català i no doblar-les", reflexiona. Diu que se sent orgullós que s'hagi vist la versió original arreu d'Espanya, i carrega contra els qui volien doblar-la al català (com TV3): "No té cap sentit traduir un home extremeny al català, si precisament el que vol mostrar la pel·lícula és la integració a Catalunya en una societat que parla una altra llengua".

Sobre el pes del doblatge a casa nostra, l'actor tira enrere per entendre d'on ve aquesta tradició tan arrelada: Espanya, Alemanya i Itàlia -pel seu passat feixista- van promocionar aquest sistema de doblatge per unificar els països i unificar el llenguatge. "El doblatge el veiem molt normal en cinema, però què passaria si es donés en un altre format?", i posa d'exemple un concert de Bruce Springsteen: "És com anar a un concert seu i trobar-te que el Bruce només toca la guitarra però qui li posa veu és Manolo Garcia. Què diríem? 'Oh, com m'ha agradat el Bruce...' Però a qui hauríem sentit no és a ell, sinó el seu doblador".

"Orgullosament xarnegos"

L'actor també s'ha pronunciat sobre les paraules del guionista Eduard Sola, que en el seu discurs mentre recollia el guardó a millor guió per 'Casa en flames', va citar els seus orígens andalusos. "Ell parlava del seu cas, de la seva família. Fer de totes les coses un missatge genèric no té sentit. Dir que el poble català no sabia acollir i que el van destrossar per ser de fora no és veritat. Tampoc crec que hagi estat així mai a Catalunya". I ha rematat amb un "deixem la passió pel llit".

Laura Estrada

Laura Estrada

Periodista, part de l'Aquí Catalunya i del podcast Agafa el telèfon. Acaricio gats i odio la pinya.

 
  • Cadena SER

  •  
Programación
Cadena SER

Hoy por Hoy

Àngels Barceló

Comparte

Compartir desde el minuto: 00:00