Lotina: "La obsesión de los futbolistas japoneses no es ganar dinero, es ir a Europa"
El entrenador español ha pasado por 'SER Deportivos' para contar su próxima aventura en el Vissel Kobe junto a Andrés Iniesta
Lotina: "La obsesión de los futbolistas japoneses no es ganar dinero, es ir a Europa"
11:42
Compartir
El código iframe se ha copiado en el portapapeles
<iframe src="https://cadenaser.com/embed/audio/460/1649944189427/" width="100%" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
El técnico español Miguel Ángel Lotina —que ha pasado por el Depor, Real Sociedad, Celta, Espanyol y Villarreal— es el nuevo entrenador del Vissel Kobe nipón, equipo donde juega Andrés Iniesta y que está sufriendo en la presente temporada temporada en la J-League. Lotina, de 64 años, ha pasado por 'SER Deportivos' con Francisco José Delgado para hablar de su nueva experiencia junto a uno de los cracks del fútbol español y sobre su amplia etapa en el fútbol japonés, cómo se valora este deporte allí y si siguen los partidos de Europa.
¿Has visto la peli 'Lost in translation'? Es una peli que refleja que los europeos en Japón se sienten como si hubieran aterrizado en Marte. ¿Japón es otro mundo?
"No la he visto. Pero sí, la adaptación es difícil, porque es totalmente diferente la sociedad, la cultura... A ellos también les pasa lo mismo cuando van a España. Por eso, seguramente, a los japoneses les encanta España y a nosotros nos gusta tanto Japón".
A un occidental que llega a entrenar al fútbol en Japón, ¿qué es lo que más le choca en los primeros días?
"Cuando llegas a un país tan diferente, lo importante es adaptarse a la filosofía y a la cultura de ellos. Eso es clave, si no tienes problemas. Lo que más choca es que ellos lo toman todo con más tranquilidad. Aquí es importante ganar como en Europa, si pierdes también te cesan... pero se valora mucho más que el trabajo. Si se trabaja bien, el respeto es tremendo. Lo que más choca es que cuando llegas a un estadio, todo el mundo te aplaude. Te aplaude la afición visitante y tu afición. Y si ganas también te vuelven a aplaudir al equipo visitante. Y si pierdes, aplaude tu público. Es totalmente diferente a España".
Ha comprobado que los japoneses conviven mal con el error y que eso a un futbolista tampoco le viene muy bien a la hora de crear.
"Temen el fallo. Les tienes que animar a que driblen... cuando nosotros llegamos hace cinco años ya tuvimos problemas. Había pocos jugadores del uno contra uno, porque ellos son de son de meter muchas horas en el campo de entrenamiento, mucho toque de balón. Pasan horas y horas con el balón.Tienen mucha calidad, pero que le quiten el balón... En España o en Sudamérica valoramos mucho más el uno contra uno. Entonces hay que animarles a que no tengan miedo a perder el balón en situaciones de ataque. Culturalmente eso les choca a ellos, pero poco a poco lo vamos consiguiendo".
¿Qué le lleva ahora a Miguel Ángel Lotina, un técnico con tantas experiencias, decir me voy a Japón y voy a entrenar al Vissel Kobe? ¿Cómo surge y qué le decide a ir?
"Había decidido descansar después de 5 años en Japón y 2 en Catar, y estos dos años con el COVID habían sido bastante fuertes porque yo estaba con mi mujer, pero mis hijos no pudieron venir, ni mis amigos. Habíamos decidido por lo menos descansar un año, pero de repente me llama el Kobe y lo tomo como un regalo. A pesar de la situación, que es muy complicada, es un equipo grande y encima está Iniesta. Es una oportunidad que no podía dejar pasar y por eso cargue las maletas de un montón de ilusión y otra vez estoy en Japón".
¿Conocías a Iniesta?
"Sí, le conocía. A parte de haber jugado varias veces con él, sí que cuando ya estaba en el Osaka y llegó al Kobe, coincidimos dos años viviendo más o menos cerca y de vez en cuando nos encontrábamos en una cafetería o en el supermercado. Kobe y Osaka están cerca y vivíamos los dos en una isla que hay entre medias, una isla artificial. Ya habíamos hablado bastante de fútbol y tenía muchas referencias de gente que ha estado con él, de entrenadores. Todos me decían lo mismo, que le encanta el fútbol, que es un buen tipo... Y no me encontré ninguna sorpresa, ya tenía bastante información, tanto futbolística como personal".
Estamos a miles de kilómetros de Japón y a lo mejor no somos capaces de entender la dimensión que tiene Andrés Iniesta allí. Sabemos la que tiene en España, pero ¿qué es para el fútbol japonés 'disfrutar' del último Andrés Iniesta? ¿Cómo lo tratan que es allí?
"El momento de llegar fue tremendo. Es una referencia. A los estadios va mucha más gente cuando juega Iniesta. Aquí la gente es de su equipo pero también son de jugadores. Y luego las televisiones tuvieron un empuje tremendo. El fútbol japonés, antes del COVID, era el sexto deporte donde más público hay. Había una media en primera de 20.000 aficionados, pero no tienen tanta facilidad de ver los partidos en la televisión como nosotros en España. Aquí eso ocurre con el béisbol. El fútbol a ellos les gusta en directo, en el estadio. Entonces, cuando llegó Iniesta, pues aparte de que de ir más aficionados al estadio, también subió el nivel de la televisión".
¿Y en Japón llegan noticias fuera del fútbol japonés? ¿Sigue Champions, siguen partidos del Madrid, del Atleti o como usted dice, son de ir al estadio?
"El problema es el horario, eso también dificulta para mejorar. Cuando se juegan los partidos buenos en Europa y la Champion son las 4, 5 o 6 de la mañana, entonces no hay ese seguimiento. Es una pena. Se siguen estos partidos y los futbolistas se quieren ir a Europa, todos los futbolistas. La obsesión de los futbolistas japoneses no es ganar dinero, es ir a Europa, a España, Alemania e Inglaterra, porque allí creen que van a mejorar. Esa es su obsesión, aunque ganen menos dinero que en Japón. Hay prensa especializada en el fútbol europeo, pero no es tanto como si fuera si tuviésemos el mismo horario. Y eso mismo ayudaría mucho a los chavales jóvenes porque con el ejemplo se aprende mucho. Poder ver a grandes equipos y grandes futbolistas... es un problema que tiene el fútbol japonés".
El debate del estilo, estilo cambiante, porque Guardiola acabó ayer perdiendo tiempo y con dos mediocentros defensivos, y el Atleti en un ataque casi a tumba abierta en el segundo tiempo. A Lotina... ¿qué le parece este debate de estilos?
"Eso se ha incrementado por el partido de allí. Simeone salió con un 5-3-2, vio que el City aprovechaba muy bien esos espacios y entonces optó por bajar a los dos jugadores de punta que eran Griezmann y Joao Félix. Entonces fueron 5-5-1 y ha tenido muchas críticas. Y bueno, yo no puedo criticar al Atlético de Madrid desde que está Simeone. Los estilos son para que a uno le guste más o no, pero lo que está haciendo el Atlético de Madrid desde que está Simeone con el mejor Real Madrid o uno de los mejores con la época de Cristiano que ha ganado tres Champions seguidas, un Barça tremendo tanto de Guardiola como luego con Luis Enrique, Messi... y aun así ha competido con ellos, les ha ganado alguna Liga, alguna Copa... Una cosa es el estilo y otra cosa es lo que el Atlético Madrid ha hecho desde que está Simeone que hay que quitarse el sombrero. A cada uno le gusta una manera de jugar al fútbol y si no le gusta, pues entonces no lo consume y ya está. Pero criticar al Atlético de Madrid y más gente del fútbol... me parece lamentable".
¿Qué le gustaría que se dijera de esta nueva experiencia de Lotina en Japón?
"Que hemos traído algo. Siempre les explico a los jugadores que lo que traemos de España no es lo mejor y lo de Japón no es todo malo. Hay cosas que traemos que han evolucionado de distinta manera el fútbol europeo, el español en concreto, y hay cosas buenas de Japón. Intentamos hacer una fusión y hemos hemos traído cosas interesantes. Por eso creo que nos está saliendo trabajo y vamos a seguir en esa línea: aportar cosas al fútbol japonés que ellos, la verdad, son agradecidos".
¿Y el japonés?
"Llevo 5 años y nada... ¿sabes lo que pasa? Llego a un equipo y al revés, los jugadores se ponen a aprender castellano y encima aquí en Kobe, que aparte de Iniesta, está Samper, Bojan, hay técnicos, pues no hay manera de hablar japonés, todos quieren español. Nos defendemos bien con los traductores, no hay problema mejor".