Asturias pone en marcha una campaña para promocionar el vocabulario sidrero
El viñetista Neto homenajea y renueva el espíritu del popular cartel '¿Qué tien la sidra?', diseñado por Garrido hace más de 40 años
![](https://cadenaser.com/resizer/v2/XUTM345NUBCYNLIJXIU3LQ2PSE.jpg?auth=74fc4eabe5a00ec82c145b33e1b7309a6ff3600466c6f911520a4e654122abbf&quality=70&width=650&height=365&smart=true)
Está previsto repartir 60.000 folletos y 2.000 carteles por toda la comunidad. / MIGUEL RIOPA
![Está previsto repartir 60.000 folletos y 2.000 carteles por toda la comunidad.](https://cadenaser.com/resizer/v2/XUTM345NUBCYNLIJXIU3LQ2PSE.jpg?auth=74fc4eabe5a00ec82c145b33e1b7309a6ff3600466c6f911520a4e654122abbf)
Asturias
El Gobierno de Asturias ha lanzado la campaña La sidra, como siempre se dixo, una iniciativa que pretende dar a conocer entre la ciudadanía el vocabulario especifico vinculado a la cultura sidrera en versión asturiana. El proyecto forma parte de las acciones de promoción y defensa de la cultura sidrera, cuya candidatura para convertirse en patrimonio inmaterial de la Unesco ha impulsado el Principado con un amplio respaldo social.
La consejera de Cultura, Política Llingüística y Turismo Berta Piñán y el director general de Política Lingüística, Antón García, han presentado la iniciativa en el Museo de la Sidra de Nava. Ambos han destacado que el vocabulario específico para llamar a cada elemento del proceso de elaboración y consumo de la sidra es una parte fundamental de su identidad y le aporta originalidad y especificidad.
Arranca una campaña sobre el vocabulario de la sidra
00:21
Compartir
El código iframe se ha copiado en el portapapeles
Además, la imagen central de la campaña es un homenaje del dibujante Ernesto García del Castillo, Neto, al popular cartel ¿Qué tien la sidra?, realizado hace más de 40 años por Elías Antonio Garrido Barrientos (1933-2019), conocido como Garrido. El tributo consiste en la actualización de la popular ilustración con la incorporación de términos en asturiano. De este modo, los personajes del cartel hacen comentarios sobre la sidra que están bebiendo y utilizan algunas expresiones tradicionales que existen en asturiano para valorar el caldo regional más popular: 'Ta de bandera', 'Fai bon vasu', 'Pue bebese', 'Ta cantarino' o 'Rasca nel gargüelu', entre otras.
Cultura distribuirá entre las sidrerías el nuevo cartel, junto con folletos relativos al palabrero sidrero. Está previsto el reparto de 60.000 folletos y 2.000 carteles por toda la comunidad y se incluirá una versión en eonaviego para la zona occidental.